You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Si, de nos jours, la dimension culturelle est devenue pour tout théoricien ou praticien une composante évidente de l'apprentissage d'une langue étrangère - et même si elle a fait l'objet de nombreux débats - elle n'a pas bénéficié d'un réinvestissement méthodologique en didactique des langues. Cet ouvrage propose une méthodologie d'initiation à une «lecture» anthropologique des sociétés et des cultures, destinée à ceux qui forment des publics apprenant des langues étrangères à des fins éducatives, universitaires ou professionnelles. La constitution de compétences de communication dans un contexte bi/multiculturel repose sur l'apprentissage de savoirs et savoir-faire t...
Built around the concept of linguistic and cultural plurality, this book defines language as an instrument of action and symbolic power. Plurality is conceived here as : a complex array of voices, perspectives and approaches that seeks to preserve the complexity of the multilingual and multicultural enterprise, including language learning and teaching ; a coherent system of relationships among various languages, research traditions and research sites that informs qualitative methods of inquiry into multilingualism and its uses in everyday life ; a view of language as structured sociohistorical object, observable from several simultaneous spatiotemporal standpoints, such as that of daily interactions or that which sustains the symbolic power of institutions. This book is addressed to teacher trainers, young researchers, decision makers, teachers concerned with the role of languages in the evolution of societies and educational systems. It aims to elicit discussion by articulating practices, field observations and analyses based on a multidisciplinary conceptual framework.
The articles collected here trace the intellectual journey of Christian Giordano, head of the Social Anthropology Institute at the University of Fribourg, Switzerland. The reader will be transported to places Giordano has explored, loved, or merely visited, from Sicily to Malaysia, from Switzerland to Eastern Europe and the Balkans. Each article illustrates a facet of his work. The journey starts with biographical sketches and continues through different fields of Political Anthropology (Citizenship, Multiculturalism, Ethnicity, Rural Studies, Trust, Postcolonial Studies, Honour). It ends with reflections on the use and abuse of Anthropology.
Separate but Unequal provides an in-depth critique of the ideology of parallelism—the prevailing view that Indigenous cultures and the wider Canadian society should exist separately from one another in a “nation-to-nation” relationship. Using the Final Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples as an example, this historical and material analysis shows how the single-minded pursuit of parallelism will not result in a more balanced relationship between Indigenous and non-Indigenous peoples. On the contrary, it merely restores archaic economic, political, and ideological forms that will continue to isolate the Indigenous population. This book provides an alternative framework f...
Border culture emerges through the intersection and engagement of imagination, affinity and identity. It is evident wherever boundaries separate or sort people and their goods, ideas or other belongings. It is the vessel of engagement between countries and peoples—assuming many forms, exuding a variety of expressions, changing shapes—but border culture does not disappear once it is developed, and it may be visualized as a thread that runs throughout the process of globalization. Border culture is conveyed in imaginaries and productions that are linked to borderland identities constructed in the borderlands. These identities underlie the enforcement of control and resistance to power that also comprise border cultures. Canada’s borders in globalization offer an opportunity to explore the interplay of borders and culture, identify the fundamental currents of border culture in motion, and establish an approach to understanding how border culture is placed and replaced in globalization. Published in English.
Offering unique coverage of an emerging, interdisciplinary area, this comprehensive handbook examines the theoretical underpinnings and emergent conceptions of intercultural mediation in related fields of study. Authored by global experts in fields from intercultural communication and conflict resolution to translation studies, literature, political science, and foreign language teaching, chapters trace the history, development, and present state of approaches to intercultural mediation. The sections in this volume show how the concept of intercultural mediation has been constructed among different fields and shaped by its specific applications in an open cycle of influence. The book parses different philosophical conceptions as well as pragmatic approaches, providing ample grounding in the key perspectives on this growing field of discourse. The Routledge Handbook of Intercultural Mediation is a valuable reference for graduate and postgraduate students studying mediation, conflict resolution, intercultural communication, translation, and psychology, as well as for practitioners and researchers in those fields and beyond.
Winner of the 2018 Book Award awarded by the American Association for Applied Linguistics The Invention of Monolingualism harnesses literary studies, applied linguisitics, translation studies, and cultural studies to offer a groundbreaking investigation of monolingualism. After briefly describing what "monolingual” means in scholarship and public discourse, and the pejorative effects this common use may have on non-elite and cosmopolitan populations alike, David Gramling sets out to discover a new conception of monolingualism. Along the way, he explores how writers-Turkish, Latin-American, German, and English-language-have in recent decades confronted monolingualism in their texts, and how they have critiqued the World Literature industry's increasing hunger for “translatable” novels.
Canada’s official languages legislation fundamentally altered the composition and operational considerations of federal institutions. With legislative change, Canada’s public service has achieved the equitable representation of its two official languages groups, provided services to the public in both official languages, and has codified rights for public servants to work in their official language of choice. On paper, the regime is robust. In practice, there is a persistent divergence between policy and practice, as English dominates as the regular language of work in the federal public service. Through an historical institutionalist lens based on extensive archival research and semi-st...
In the past 15 years, English as a lingua franca (ELF) has evolved from a ‘niche topic’ of a relatively small group of specialists to a highly productive research area that now has a firm place on the map of linguistics. Looking back (as well as forward), this edited volume addresses perspectives and prospects of ELF in connection with other areas of linguistics. It is the first volume that brings together ELF scholars with experts from a wide range of areas in linguistics (such as corpus linguistics, sociolinguistics, historical linguistics, language pedagogy, language policy, intercultural communication). Adopting an inter-/transdisciplinary approach, the book traces the impact that di...