You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
India, once a major civilizational and economic power that suffered centuries of decline, is now newly resurgent in business, geopolitics and culture. However, a powerful counterforce within the American academy is systematically undermining core icons and ideals of Indic culture and thought. For instance, scholars of this counterforce have disparaged the Bhagavad Gita as a dishonest book ; declared Ganesha s trunk a limpphallus ; classified Devi as the mother with apenis and Shiva as a notorious womanizer who incites violence in India.
Professor de Nicolas presents the reader with actualized possibilities of knowing other cultures as they knew themselves. In his work, philosophy becomes an ongoing synthesis of knowledge and sensation. This new translation of The Bhagavad Gita, with its easy and beautiful reading, is a major philosophical attempt to read a most important text of a culture in it's own context.
This book presents a new translation of the Spiritual Exercises of Ignatius de Loyola, of his Spiritual Diary, of his Autobiography, and some of his letters. These translations are introduced by a hermeneutical commentary laying out the theory and practices of the decision-making power of imagining. Ignatius proposed in his Spiritual Exercises a form of decision-oriented mysticism, and through their use, gathered around him a group of associates who became the first members of the Jesuit Order. Under the control of later, doctrinally oriented theologians, the practical, decision-oriented mystical character of the original Exercises was gradually replaced by a more theoretical and devotional character. Antonio T. de Nicolas recovers in his translations and through his critical apparatus the original decision-oriented thrust of Ignatius.
This book presents original translations and a penetrating analysis of hymns from the Rg Veda, the earliest literary document of the Indian tradition. For many years the Rg Veda has been a source of interest and inspiration to Western readers. Composed in the predawn of recorded history it narrates the struggle of the Aryans as they tried to unify the world around them by sharing a common vision. Here, for the first time, is an interpretation of the Rg Veda that allows the reader to enter the Vedic world to appreciate this great work of literature on its own terms. Dr. de Nicolas shows how the world view expressed in the Vedas relates to the insights of modern physics. The author also probes the language of the Rg Veda, which he describes as the language of existence and non-existence, the language of images and sacrifice, and the language of embodied vision. Meditations through the Rg Veda not only analyzes the Vedic hymns, it also illuminates the meaning of sound itself, as revealed in these great Vedic songs.
The great Spanish poet Juan Ramón Jiménez, winner of the Nobel Prize for Literature in 1956, was a mystic as will as a poet, and the deep spirituality which infuses so much of his writing makes itself felt with special fervor throughout this remarkable new collection of poems. Composed by Jiménez between the years 1917 to 1920, the works in this grouping vanished mysteriously, only to be rediscovered a half-century later among the author's private papers. Published in Spain for the first time in 1983, they appear now at last in a bilingual edition, the English lovingly rendered by the scholar and poet Antonio T. de Nicolás, and introduced by the Pulitzer Prize-winning poet Louis Simpson....
“Egalitarian Envy is a brave and brilliant contribution to contemporary political theory by one of the seminal thinkers of our era, a work that confronts the most serious problems of modern political theory and challenges assumptions that are rarely examined by leaders in the free world.” —M.E. Bradford, From the Forward “Egalitarian Envy is an intelligent and imaginative book that freshly reconceives some familiar problems.” —Joseph Sobran National Review
St. John (San Juan de la Cruz) is one of the greatest mystics and poets in any language. This is a new introduction and translation of St. John'' poetry (presented in both Spanish and English) and prose commentaries that includes his biography, providing an integrated vision that resurrects the power of his poetic voice.
A translation into English of the lyrical prose classic "Platero y Yo" by Spanish poet Juan Ramón Jiménez, including translator's annotations, preface, and curated images. Based on the complete 1917 Spanish edition.
Antonio Machado (1875-1939) is one of Spain’s most original and renowned twentieth-century poets and thinkers. From his early poems in Soledades. Galerías. Otros poemas of 1907, to the writings of his alter-ego Juan de Mairena of the 1930s, Machado endeavoured to explain how the Other became a concern for the self. In The Poetics of Otherness in Antonio Machado’s “Proverbios y cantares,” Nicolás Fernández-Medina examines how Machado’s “Proverbios y cantares,” a collection of short, proverbial poems spanning from 1909 to 1937, reveal some of the poet’s deepest concerns regarding the self-Other relationship. To appreciate Machado’s organizing concept of otherness in the �...
The development of my poetry has been and is the development of an encounter with an idea about God, the great Spanish poet and Nobel Prize winner Juan Ramón Jiménez wrote several years before his death. An early twentieth-century pioneer in the use of free verse, Jiménez has always expressed himself through mystery and profundity. The author presents a fervent landscape of primordial imagery in an attempt to restore mystical poetry to its rightful place in literature and art. For anyone not familiar with the writings of this modern master, these austere and radiant poems, translated by the poet and scholar Antonio de Nicolás and presented alongside the original Spanish, will demonstrate why Jiménez is considered one of the masters of twentieth-century poetry. To what may this writing be compared? Whitman's 'Song of Myself' comes to mind, but it is not with any intention of taking away from Whitman's achievement that I declare a preference for the poetry of Juan Ramón Jiménez ... Louis Simpson, from the Introduction