You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Re/reading the Past "is concerned with the discourses of history, from the complementary perspectives of Critical Discourse Analysis (CDA) and Systemic Functional Linguistics (SFL). The papers in the book stress the discursive construction of the past, focussing on the different social narratives which compete for official acknowledgement. Issues of collective and cultural memory are addressed, reflecting the "linguistic turn" in the Social Sciences. The book covers a range of discourses, interpreting texts from popular culture to academic discourse including the construction and evaluation of past events in a variety of places around the world. It is especially timely in its focus on the c...
African countries and South Africa in particular, being multilingual and multicultural societies, make for exciting sociolinguistic and applied language analysis in order to tease out the complex relationship between language and identity. This book applies sociolinguistic theory, as well as critical language awareness and translanguaging with its many facets, to various communicative scenarios, both on the continent and in South Africa, in an accessible and practical way. Africa lends itself to such sociolinguistic analysis concerning language, identity and intercultural communication. This book reflects consciously on the North–South debate and the need for us to create our own ways of i...
Trust and Discourse: Organizational perspectives offers a timely collection of new articles on the relationship between discursive practices in organizational or institutional contexts and the psychological/moral category of trust. As globalization, the drive for efficiency and accountability, and increased time pressure lead groups and individuals to rethink the way they communicate, it is becoming more and more important to investigate how these streamlined and impersonal forms of communication affect issues of responsibility, authenticity and – ultimately – trust. The book deals with a variety of organizational settings ranging from in-hospital bedside teaching encounters and government communication following a nuclear accident to job interviews and foreign news reporting. This comprehensive study of an emerging new field will provide essential reading for linguists, discourse analysts, communication scholars, and other social scientists interested in a range of perspectives on oral, written and digital language use in society, including interactional sociolinguistics, Critical Discourse Analysis, ethnography, multimodality and organizational studies.
Before the twenty-first century, there was little legal precedent for the prosecution of sexual violence as a war crime. Now, international tribunals have the potential to help make sense of political violence against both men and women; they have the power to uphold victims' claims and to convict the leaders and choreographers of systematic atrocity. However, by privileging certain accounts of violence over others, tribunals more often confirm outmoded gender norms, consigning women to permanent rape victim status. In Sex and International Tribunals, Chiseche Salome Mibenge identifies the cultural assumptions behind the legal profession's claims to impartiality and universality. Focusing on...
The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as ...
This book foregrounds practices and discourses of ‘translation’ in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts.
Bilingual Education in the 21st Century examines languages and bilingualism as individual and societal phenomena, presents program types, variables, and policies in bilingual education, and concludes by looking at practices, especially pedagogies and assessments. This thought-provoking work is an ideal textbook for future teachers as well as providing a fresh view of the subject for school administrators and policy makers. Provides an overview of bilingual education theories and practices throughout the world Extends traditional conceptions of bilingualism and bilingual education to include global and local concerns in the 21st century Questions assumptions regarding language, bilingualism and bilingual education, and proposes a new theoretical framework and alternative views of teaching and assessment practices Reviews international bilingual education policies, with separate chapters dedicated to US and EU language policy in education Gives reasons why bilingual education is good for all children throughout the world, and presents cases of how this is being carried out
This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.
After three and a half decades of economic reforms, radical changes have occurred in all aspects of life in China. In an authoritarian society, these changes are mediated significantly through the power of language, carefully controlled by the political elites. Discourse, as a way of speaking and doing things, has become an indispensable instrument for the authority to manage a fluid, increasingly fragmented, but highly dynamic and yet fragile society. Written by an international team of leading scholars, this volume examines socio-political transformations of contemporary Chinese society through a systematic account, analysis and assessment of its salient discourses and their production, circulation, negotiation, and consequences. In particular, the volume focuses on the interplay of politics and media. The book’s intended readership is academics and students of Chinese studies, language and discourse, and media and communication studies.
The Origins and Development of Emigrant Languages is the proceedings from the Second Rasmus Rask Colloquium held at Odense University, November 1994