You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book is concerned with the foreign language learner's underlying processes. The book analyses the different ways in which the learner's knowledge of the first language and other languages affect the processes of comprehension and production.
This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established.
Third language acquisition is a common phenomenon, which presents some specific characteristics as compared to second language acquisition. This volume adopts a psycholinguistic approach in the study of cross-linguistic influence in third language acquisition and focuses on the role of previously acquired languages and the conditions that determine their influence.
Errors are information. In contrastive linguistics, they are thought to be caused by unconscious transfer of mother tongue structures to the system of the target language and give information about both systems. In the interlanguage hypothesis of second language acquisition, errors are indicative of the different intermediate learning levels and are useful pedagogical feedback. In both cases error analysis is an essential methodological tool for diagnosis and evaluation of the language acquisition process. Errors, too, give information in psychoanalysis (e.g., the Freudian slip), in language universal research, and in other fields of linguistics, such as linguistic change.This bibliography i...
Bringing together an international and interdisciplinary team of contributors, this Handbook is a wide-ranging and invaluable reference guide to language teaching. A comprehensive reference work on language teaching, which combines the latest research findings, coverage of core topics, and examples of teaching experience from a variety of languages and settings Provides a unique breadth of coverage, including: the psycholinguistic underpinnings of language learning; social, political, and educational contexts; program design; materials writing and course design; teaching and testing; teacher education; and assessment and evaluation Offers a balanced evaluation of the major positions and approaches, including examining the increasingly important social and political context of language teaching Written by an international and interdisciplinary group of authors from a dozen different countries; English is only one of the many languages used as examples throughout the volume
The topic of this bibliography in its broadest sense is the subject of a wide range of academic disciplines. Given these circumstances, the particular associations and connotations of the terms 'transfer' and 'interference' in each of these areas are legion, with resultant differences in meaning in the disparate literature on these subjects. And yet it is, in one way or another, contact and interaction of languages in the speaker/hearer and learner, in language acquisition contexts, as well as in society in general, which is basic to these two concepts throughout the various disciplines. The discovery of this basic unitary notion is surely one of the reasons for the new interest in these phenomena. In light of all this, a bibliography cannot at present avoid being highly/ selective in order to demarcate an interdisciplinary area of research in its own right and with its own status. The establishment of such an area is one of our main aims. The focus of interest in this bibliography, admittedly, is directed towards the psycholinguistics of language contact and interaction.
This book is the very first collection of first-person language learning narratives that offers rich introspective data on the various processes and forces shaping the development and maintenance of multiple languages (seven and more) in a single individual. The writers are twelve multilinguals who have been influenced by quite different contextual factors and who have learned a wide range and combination of dialects and languages from both similar and very different linguistic families. The combinations explored in the narratives include some lesser-known languages that come from under-researched areas, such as the African continent, certain parts of Asia, the Middle East, and Eastern Europ...
In a timely and radically new reappraisal of George Orwell's fiction, Loraine Saunders reads Orwell's novels as tales of successful emancipation rather than as fables of failure. Contending that Orwell's artistic achievements have been unjustly overlooked, Saunders brings needed attention to neglected novels such as A Clergyman's Daughter and Keep the Aspidistra Flying and offers fresh readings of Animal Farm and Nineteen Eighty-Four.
This book examines delexical verb + noun collocations such as make a decision, give rise to and take care of in Swedish and Chinese learner English. Using a methodological framework that combines learner corpus research with a contrastive perspective, the study is one of the very few in the field to incorporate corpora of the learner’s L1 to investigate the effects of L1 influence. The book provides a highly detailed and multi-faceted analysis of delexical verb + noun collocations in terms of frequency of occurrence, lexical preferences and morphosyntactic patterns. Quantitative and qualitative results on overuse, underuse and errors are presented with linguistically and pedagogically relevant interpretations that include cultural and discourse aspects. More importantly, the book throws light on how L2 learners may alternate between the open-choice principle and the idiom principle as well as the extent and nature of L1 influence on their collocational use.