You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The essays in this collection ( on Canada, the USA, Australia and the UK) question and discuss the issues of cross-cultural identities and the crossing of boundaries, both geographical and conceptual. All of the authors have experienced cross-culturalism directly and are conscious that positions of ‘double vision’, which allow the / to participate positively in two or more cultures, are privileges that only a few can celebrate. Most women find themselves “caught between cultures”. They become involved in a day-to-day struggle, in an attempt to negotiate identities which can affirm the self and, at the same time, strengthen the ties which unites the self with others. Theoretical issue...
With the expansion of the EU in 2004 and its inclusion now of 25 European countries, the movement of workers across the Continent will affect the employment opportunities of women. But as this up-to-date investigation across nine countries shows, there remain significant differences amongst specific European countries regarding women's education and employment opportunities. Taking 1945 as its historical starting point, this sociological study, based on some 900 questionnaire responses and more than 300 in-depth interviews, explores the complex inter-relationship between women's employment, the institutionalization of equal opportunities, and Women's Studies training. This volume is the firs...
With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation – Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics – including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages – which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.
Mongrel Signatures reviews the Australian writer Mudrooroo's career and deals with central issues of identity, authenticity and truth. After 1996, academics and writers in Australia and around the world endorsed or denied Mudrooroo's Aboriginality after research had dramatically called his Indigenous identity into question. There has also been a long silence among fans of Mudrooroo, who has not commented publicly on his racial belonging. These challenging and lively “reflections” by European and Australian scholars and writers are not meant to discuss whether Mudrooroo can legitimately sign his works with an Aboriginal name (an essentialist and problematic view of identity and authentici...
Religion and Psychoanalysis in India questions the assumptions of an established scientific, evidence-based global mental health paradigm by examining the practices of faith-based healing. It proposes that human beings demonstrate a dual loyalty: to science as faith and faith as science, both of which get reconfigured in the process. In this particular context, science and faith are deployed in ways that are not only different but at times contrary to mainstream discourses of science and religion, and faith healing becomes a point where these two discourses collide head-on in negotiating cultural values and practices. The book addresses key questions, such as: What is the value of 'faith hea...
The first study of the translations of Andy Warhol's writing and ideas, Translating Warhol reveals how translation has alternately censored, exposed, or otherwise affected the presentation of his political and social positions and attitudes and, in turn, the value we place on his art and person. Andy Warhol is one of the most influential artists of the 20th century, and a vast global literature about Warhol and his work exists. Yet almost nothing has been written about the role of translations of his words in his international reputation. Translating Warhol fills this gap, developing the topic in multiple directions and in the context of the reception of Warhol's work in various countries. T...
description not available right now.
This examination of Caryl Phillips' novels ranges from the Final Passage to The Nature of Blood and considers them in relation to his plays and essays. Starting with a textual analysis of his fiction, it examines how it charts a diasporic awareness.
Beyond the Blood, the Beach and the Banana emphasises the significance of the Caribbean in an increasingly globalised social world and draws attention to the contribution that scholarship in Caribbean Studies makes in coming to terms with a multi-cultural heritage. The compilation deliberately ranges in focus across periods, geographies, linguistic divisions and subject matter to present the fruition of significant research projects by 25 researchers from the Caribbean, North America and Europe. Contributors on the Hispanic, Dutch, African, Indian and Anglophone Caribbean juxtaposed with work on the Caribbean diasporas of the USA, UK, Canada and the Netherlands enrich the text with multiple perspectives.