You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The studies collected in this volume deal with pragmatic factors involved in the evolution of grammatical or lexical forms or in the emergence of complex syntactic structures in various languages (Dutch, French, Italian, Portuguese, Romanian, Serbian and Spanish). They are set against the theoretical framework of grammaticalization. The main methodological tools are cross-linguistic contrastive analysis and diachronic perspective. The two main issues that emerge from these studies are the place of pragmatic factors in language change (input, output or setting/frame of the process) and the existence or otherwise of a prevailing mechanism for explaining change phenomena.
The basic idea behind this volume is to probe the nature of grammaticalization. Its contributions focus on the following questions: (i) In how far can grammaticalization be considered a universal diachronic process or mechanism of change and in how far is it conditioned by synchronic factors? (ii) What is the role of the speaker in grammaticalization? (iii) Does grammaticalization itself provide a cause for change or is it an epiphenomenon, i.e. a conglomeration of causal factors/mechanisms which elsewhere occur independently? (iv) If it is epiphenominal, how do we explain that similar pathways so often occur in known cases of grammaticalization? (v) Is grammaticalization unidirectional? (vi) What is the nature of the parameters guiding grammaticalization? The overall aim of the book is to enrich our understanding of what grammaticalization does or does not entail via detailed case studies in combination with theoretical and methodological discussions.
This volume explores new interfaces between linguistics and jurisprudence. Its theoretical and methodological importance lies in showing that many questions asked within the field of language and law receive satisfactory answers from formal linguistics. The book starts with a paper by the two editors in which they explain why the volume - as a whole and with its individual papers - is an innovation in the field of language and law. In addition, an overview about the most important research projects on language and law is given. The first chapter of the book is on understanding the law. Jurists and laypersons always ask for the precise meaning of a certain piece of the law. In linguistics, th...
The aim of this volume is to bring together researchers interested in investigating the role that Discourse Markers play in language production and comprehension from an experimental or corpus-based perspective. In any kind of human communication, Discourse Markers are part of the game. This omnipresence informs us of a crucial inherent aspect of human language. Yet, as a linguistic category, Discourse Markers remain underdetermined. To gain deeper insight into this complex linguistic category, more systematic work is needed on the production and on the interpretation of Discourse Markers in a variety of situational settings, resorting to different methodological approaches. The contribution...
Lexicalization, a process of language change, has been conceptualized in a variety of ways. Broadly defined as the adoption of concepts into the lexicon, it has been viewed by syntacticians as the reverse process of grammaticalization, by morphologists as a routine process of word-formation, and by semanticists as the development of concrete meanings. In this up-to-date survey, Laurel Brinton and Elizabeth Traugott examine the various conceptualizations of lexicalization that have been presented in the literature. In light of contemporary work on grammaticalization, they then propose a new, unified model of lexicalization and grammaticalization. Their approach is illustrated with a variety of case studies from the history of English, including present participles, multi-word verbs, adverbs, and discourse markers, as well as some examples from other Indo-European languages. The first review of the various approaches to lexicalization, this book will be invaluable to students and scholars of historical linguistics and language change.
Linguistic variation is a topic of ongoing interest to the field. Its description and its explanations continue to intrigue scholars from many different backgrounds. By taking a deliberately broad perspective on the matter, covering not only crosslinguistic and diachronic but also intralinguistic and interspeaker variation and examining phenomena ranging from negation over connectives to definite articles in well- and lesser-known languages, the volume furthers our understanding of variation in general. The papers offer new insights into, among other things, the theoretical notion of comparative concepts, the social or mental nature of language structure, the areal factor in lexical typology and the diachronic implications of semantic maps. The collection will thus be of relevance to typologists and historical linguists, as well as to people studying variation within the areas of cognitive and functional linguistics.
In four parts, this title deals with: grammaticalization; metaphor in contrast; cross-cultural pragmatics and speech acts; and the semantics/pragmatics boundary - theory and applications.
The volume Legal Pragmatics is a contribution to the interface between language and law. It looks at how the principles of language use can be beneficial to clarifying legal issues, its twelve chapters (together with the Introduction) offering a wide spectrum of the latest approaches to the area of legal pragmatics. The four chapters in the first section are devoted to historical pragmatics and take a diachronic look at old courtroom records. Written legal language is also the focus of the four chapters in the next section, dealing with the pragmatics of modern legal writing. The chapters in the third section, devoted to modern legal language, touch upon both the discourse in the courtroom and in police investigation. Finally, the two chapters in the last section on legal discourse and multilingualism address a topic very relevant to the modern era of globalisation -- the position of legal discourse in multilingual contexts.
Discourse Traditions are a key concept of diachronic Romance linguistics. The present manual aims to establish this approach at an international level by assembling contributions that introduce its theoretical foundations, discuss connections with alternative approaches of text and discourse analysis, show the relevance of Discourse Traditions for the history of Romance languages, and explore possibilities for future applications of the concept.
This collection on legal interpretation in a broad sense presents state-of-the-art linguistic approaches that are applied for studying interpretation and meaning generation in various legal settings. It covers different aspects of the concepts like judicial dissent, court argumentation, investigating sociological meaning, or comparing legal meaning in comparative law. Scholars can turn to the volume for methods and findings to ground their own inquiries, and students will find guides to topics and methods in the field of law, meaning generation, and language.