You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In this groundbreaking work, the author presents a full translation of, and commentary on, the Hevajra tantra, providing not only deep insight into arguably the most important surviving tantric Buddhist text but also placing the entire corpus of such works into a more accurate context. Snellgrove presents the Hevajra tantra, and tantric texts of this class, not as degenerate products of a faith at the time in terminal decline in India-as has often been claimed by puritanical scholars-but rather as a wholly legitimate expression of esoteric ritual and meditative practice developed as a natural evolution within the madhyamika tradition. While based primarily on Nepalese manuscript editions of the text, Snellgrove makes extensive reference to the Tibetan translation as well as to extant Indian commentaries. The first half of the work comprises an introduction and the actual translation with detailed annotations, while the second consists of the Romanized original Sanskrit and Tibetan texts and an extensive glossary.
A Sober, Analytical Demonstration Of The Various Tellings Of The Sack Of Somnath & [Explores] Not Just The Politics Of Memory, But Also How Remembrances Play On The Certitude Of Facts Shahid Amin In Outlook In 1026, Mahmud Of Ghazni Raided The Temple Of Somanatha. The History Of This Raid And Subsequent Events At The Site Have Been Reconstructed In The Last Couple Of Centuries Largely On The Basis Of The Turko-Persian Sources. There Were Other Sources That Also Refer To Events At Somanatha Throughout A Period Of Almost A Thousand Years, But These Have Rarely Been Quoted When Reconstructing This History. Until Very Recent Times, There Were Few Attempts To Either Juxtapose Or Integrate These O...
Cahill (Sanskrit and Asian studies, Loyola U.) presents a rich collection of scholarly sources on Indian poetics and aesthetics (the Alamkarasastra) published in ancient India. References to primary sources from several languages range from about the fifth to the 19th centuries, with secondary sources in some two dozen languages, beginning in the mid-19th century and continuing through the present. Annotations are succinct but descriptive. Entries are divided into three sections and a detailed index is included. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR
Objects of Translation offers a nuanced approach to the entanglements of medieval elites in the regions that today comprise Afghanistan, Pakistan, and north India. The book--which ranges in time from the early eighth to the early thirteenth centuries--challenges existing narratives that cast the period as one of enduring hostility between monolithic "Hindu" and "Muslim" cultures. These narratives of conflict have generally depended upon premodern texts for their understanding of the past. By contrast, this book considers the role of material culture and highlights how objects such as coins, dress, monuments, paintings, and sculptures mediated diverse modes of encounter during a critical but ...
On the history and description of paintings in Nathji Temple at Nāthdwāra in Rajasthan.
This innovative study develops a unified theory of literature by critically evaluating the categories of sanskrit poetics from a single theoretical standpoint that of rasa the theory that holds that poety is essentially emotive discourse. Literature Chariargues is defined not by the use of any formal linguistic devices but rather by the emotive meaning embodied is therefore the proper aim and the common denominator of all literary works.
This volume on the twelfth and thirteenth centuries starts with Vidyakara`s retrospect over anonymous poets (named ones having mostly found their places in earlier volumes). After some smaller anthologies a few novels and Mankhaka`s mythological epic we come to a historical epic. History is the most substantial source of matter for literature in the volume. That might seem to contrast with Vol. Vi, but as literature its aim is always are, not facts which narrows the gap.
For nearly a thousand years the brilliant analysis of aesthetic experience set forth in the Locana of Abhinavagupta, India's founding literary critic, has dominated traditional Indian theory on poetics and aesthetics. The Locana, presented here in English translation for the first time, is a commentary on the ninth-century Dhvanyaloka of Anandavardhana, which is itself the pivotal work in the history of Indian poetics. The Dhvanyaloka revolutionized Sanskrit literary theory by proposing that the main goal of good poetry is the evocation of a mood or "flavor" (rasa) and that this process can be explained only by recognizing a semantic power beyond denotation and metaphor, namely, the power of...