You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The present volume, originally prepared to celebrate Jan Firbas' 80th birthday, unfortunately is presented only belatedly, to commemorate one of the most outstanding personalities of functional and structural linguistics. Its contributors have been inspired by the richness and penetrating invention of Firbas, contained in his analysis of functional sentence perspective and of many other aspects of sentence and discourse.
The present volume, originally prepared to celebrate Jan Firbas' 80th birthday, unfortunately is presented only belatedly, to commemorate one of the most outstanding personalities of functional and structural linguistics. Its contributors have been inspired by the richness and penetrating invention of Firbas, contained in his analysis of functional sentence perspective and of many other aspects of sentence and discourse.
Inspired by the ideas of the Prague School, the theory of functional sentence perspective (FSP) is concerned with the distribution of information as determined by all meaningful elements, from intonation (for speech) to context. A central feature of FSP is communicative dynamism. Jan Firbas discusses the distribution of the degrees of communicative dynamism over sentence elements, which determines the orientation or perspective of the sentence. He examines also the relation of theme and rheme to, and implementation by, syntactic components. Special attention is paid to the relation between FSP and word order. The second part of the book deals with spoken communication and considers the place of intonation in the interplay of FSP factors, establishing the concept of prosodic prominence. It tackles the relationship between the distribution of degrees of communicative dynamism as determined by the interplay of the non-prosodic FSP factors and the distribution of degrees of prosodic prominence as brought about by intonation.
This collection of essays explores the rich intellectual heritage of Russian Formalism and the Prague School of Linguistics to illuminate their influence on the field of biblical studies and apply their constructive and creative potential for advancing linguistic theory, discourse analysis, and literary interpretation of the texts of the Old and New Testaments in their original languages
The book discusses the information structure approach as introduced by the Prague linguistic circle and elaborated, in the first place, by Jan Firbas, one of the key persons in the field of functional sentence perspective (FSP), and further by Aleš Svoboda, Libuše Dušková or Martin Adam. It explores the Norwegian existential construction from the syntactic and FSP points of view but also discusses selected FSP aspects in general. The theory of functional sentence perspective has been attested to multiple languages such as Czech, English, German, Russian, French, Italian or Spanish. This book attempts, among other things, to attest its applicability to Norwegian, and thus demonstrate its universal nature, at least in the field of Indo-European languages.
This book derives empirical evidence for the didactic value of translating texts in context through an experiment involving final-year undergraduate students who study translation as a basic component of their curriculum. A number of theoretical frameworks are invoked here, most notably those of the discourse model elaborated by Hatim and Mason (1990) (1997) and House’s text analysis model (1997). Furthermore, the study conducted draws on Hatim’s multi-stage curriculum translation design (2000), consisting of various stages representing an increasing degree of evaluativeness and difficulty.
For this volume, 30 well-known linguistics and researcher in related fields were invited to present an overview of their most important insights and theories as these have evolved over the past 30 years. Against the background of work done in other areas of study, the contributors reflect on the development of their ideas; the book shows what progress has been made, and how priorities have shifted these past decades. By placing current ideas in a wider historical perspective, Thirty Years of Linguistics Evolution will become a unique instrument for future generations of linguists to gain insight into the overall trends and problems that have dominated linguistics in the second half of the 20...
Taboo words, Quentin Tarantino’s films, humorous dialogues from “Sex and the City”, witty advertising slogans, the Bible, Barack Obama’s speeches, or legal discourse are only a few of the topics addressed in the volume. The study of discourse is a diversified and fast-developing field of language research, embracing methodological proposals, discourse analyses, comparative research, translation studies and teaching perspectives. Within each of the approaches, theoretical frameworks and postulates abound. The list of research topics is inexhaustible, especially that each year brings new real-life material subject to analysis and issues to elaborate. Each chapter is devoted to a different topic and deploys a separate theoretical framework. The diversity of research data, methodologies and theoretical viewpoints guarantees the volume’s being a representative sample of multifarious developments in discourse approaches. The book should thus be an interesting resource for enterprising researchers and students of linguistics.
This volume is devoted to a major chapter in the history of linguistics in the United States, the period from the 1930s to the 1980s, and focuses primarily on the transition from (post-Bloomfieldian) structural linguistics to early generative grammar. The first three chapters in the book discuss the rise of structuralism in the 1930s; the interplay between American and European structuralism; and the publication of Joos's Readings in Linguistics in 1957. Later chapters explore the beginnings of generative grammar and the reaction to it from structural linguists; how generativists made their ideas more widely known; the response to generativism in Europe; and the resistance to the new theory by leading structuralists, which continued into the 1980s. The final chapter demonstrates that contrary to what has often been claimed, generative grammarians were not in fact organizationally dominant in the field in the United States in the 1970s and 1980s.
This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning of non-canonical word order in English and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb inversion, Left Dislocation, Topicalization as well as wh-cleft and it -cleft sentences. Various approaches to the description and analysis of the meaning potential of these structures are presented and discussed, among them theories of grammaticalization, subjectivity, empathy and information structure. English as a rigid word order language has quite different means of creating meaning by syntactic variation than a free word order language like German. Contra...