You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The musical genre of taarab is played for entertainment at weddings and other festive occasions all along the Swahili Coast in East Africa. Taarab contains all the features of a typical 'Indian Ocean' music, combining influences from Egypt, the Arabian Peninsula, India and the West with local musical practices. In Taarab, Music in Zanzibar, Janet Topp Fargion traces the development of the genre in Zanzibar, from the late nineteenth century to the end of the twentieth. Of special interest is the role of women. Although men play the main role in the composition and performance of the genre, Topp Fargion argues that the modernization of the genre owes a debt to the participation of women - as audiences and primary consumers, but also as poets and innovators of musical concepts. The book weaves together the historical, social, economic, religious and political dynamics involved in the development of the genre, and investigates how these are played out in the performance of taarab music on Zanzibar.
For nearly half a century, Professor M.A.K. Halliday has been enriching the discipline of linguistics with his keen insights into the social demiotic phenomenon we call language. This volume includes papers that explore different aspects of language froma systemic functional perspective.
This second volume in honour of Michael Halliday contains three sections: The Design of Language, Text and Discourse and Exploring Language as Social Semiotic, and concludes with a recent interview conducted by Paul Thibault in which Halliday provides further insights in his theory of language. The essential design features of language are semantic, lexico-grammatical and phonological. Text for Halliday is a semantic unit expressed by the lexico-grammatical and phonological patterns in language. The papers in the first section study aspects of these three strata of language and the relation between them. The second section deals with units higher than the clause complex and the papers there attempt to integrate the analysis of the lexico-grammatical and phonological systems into higher level discourse units. The papers in the third section develop the notion of language as social semiotic which is central to Haliday s model of language.
Since its founding in 1964, the United Republic of Tanzania has used music, dance, and other cultural productions as ways of imagining and legitimizing the new nation. Focusing on the politics surrounding Swahili musical performance, Kelly Askew demonstrates the crucial role of popular culture in Tanzania's colonial and postcolonial history. As Askew shows, the genres of ngoma (traditional dance), dansi (urban jazz), and taarab (sung Swahili poetry) have played prominent parts in official articulations of "Tanzanian National Culture" over the years. Drawing on over a decade of research, including extensive experience as a taarab and dansi performer, Askew explores the intimate relations among musical practice, political ideology, and economic change. She reveals the processes and agents involved in the creation of Tanzania's national culture, from government elites to local musicians, poets, wedding participants, and traffic police. Throughout, Askew focuses on performance itself—musical and otherwise—as key to understanding both nation-building and interpersonal power dynamics.
Focuses on moments in world history when cosmopolitan ideas and actions pervaded specific Muslim societies and cultures, exploring the tensions between regional cultures, isolated enclaves and modern nation-states.
First Published in 2004. The following essay is a tentative study of a little explored area of the delicate syntactic properties of transitivity for the language, Swahili. In eastern Africa the role of Swahili is a complicated one: it is spoken as a first language by a relatively small number of people, perhaps a million, living mainly along the East African littoral and on the off-shore islands of Pemba, Zanzibar and Mafia. It is spoken as a second language by a much larger number of people, in excess of ten million, in up-country Tanzania and Kenya, most of whom speak as a first language, a Bantu language more or less closely related to it. It is spoken as a third language by an indeterminate but probably quite large number of people (certainly in excess of a million) in Uganda, the Congo (Kinshasa) Republic and the Nilotic-speaking areas of Kenya.
In this theoretically rich exploration of ethnic and religious tensions, Janet McIntosh demonstrates how the relationship between two ethnic groups in the bustling Kenyan town of Malindi is reflected in and shaped by the different ways the two groups relate to Islam. While Swahili and Giriama peoples are historically interdependent, today Giriama find themselves literally and metaphorically on the margins, peering in at a Swahili life of greater social and economic privilege. Giriama are frustrated to find their ethnic identity disparaged and their versions of Islam sometimes rejected by Swahili. The Edge of Islam explores themes as wide-ranging as spirit possession, divination, healing ritu...
Este estudio es un replanteamiento de la relación entre canciones y literatura en África oriental. Se examinan, en términos comparativos, las obras literarias y musicales de esta parte del continente con el fin de determinar y describir los caminos a partir de los cuales tales formas de la expresión creativa reflejan y transforman caminos prevalecientes y medios de formación de identidad de las personas cuyas vidas se extienden a través de varias "fronteras" y que desarrollan sentidos "superculturales" de sí mismos. El autor se basa en una extensa investigación de campo, así como en una multitud de entrevistas. La lectura atenta de las canciones y la literatura hace de este libro un estudio convincente para estudiantes de música y literatura africanas, y el análisis de las identidades africanas puede ser realmente para los estudiosos del nacionalismo tanto en África como en el mundo.