Seems you have not registered as a member of localhost.saystem.shop!

You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Autobiography of Death
  • Language: en
  • Pages: 127

Autobiography of Death

Kim Hyesoon’s poems “create a seething, imaginative under-and over-world where myth and politics, the everyday and the fabulous, bleed into each other” (Sean O’Brien, The Independent) *Winner of The Griffin International Poetry Prize and the Lucien Stryk Asian Translation Award* The title section of Kim Hyesoon’s powerful new book, Autobiography of Death, consists of forty-nine poems, each poem representing a single day during which the spirit roams after death before it enters the cycle of reincarnation. The poems not only give voice to those who met unjust deaths during Korea’s violent contemporary history, but also unveil what Kim calls “the structure of death, that we remain living in.” Autobiography of Death, Kim’s most compelling work to date, at once reenacts trauma and narrates our historical death—how we have died and how we survive within this cyclical structure. In this sea of mirrors, the plural “you” speaks as a body of multitudes that has been beaten, bombed, and buried many times over by history. The volume concludes on the other side of the mirror with “Face of Rhythm,” a poem about individual pain, illness, and meditation.

I'm OK, I'm Pig!
  • Language: en
  • Pages: 160

I'm OK, I'm Pig!

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014
  • -
  • Publisher: Unknown

Kim Hyesoon is one of South Korea's most important contemporary poets. She began publishing in 1979 and was one of the first few women in South Korea to be published in Munhak kwa jisong (Literature and Intellect), one of two key journals which championed the intellectual and literary movement against the US-backed military dictatorships of Park Chung Hee and Chun Doo Hwan in the 1970s and 80s. Don Mee Choi writes: 'Kim's poetry goes beyond the expectations of established aesthetics and traditional "female poetry" (yoryusi), which is characterised by its passive, refined language. In her experimental work she explores women's multiple and simultaneous existence as grandmothers, mothers, and ...

All the Garbage of the World, Unite!
  • Language: en
  • Pages: 282

All the Garbage of the World, Unite!

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2011
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. East Asia Studies. Translated from the Korean by Don Mee Choi. The celebrated Korean poet Kim Hyesoon writes from a radiant black zone where matter becomes dark matter, human becomes trinket, garbage becomes god, a zero-point for our present moment's grotesque and spectacular inversions. This volume includes a selection of recent work, the landmark poem "Manhole Humanity," and the essay "In the Oxymoronic World." With fiercely incisive translations and a preface by Don Mee Choi. "As garbage, love and death accumulate in her poems, your world will be changed for real " Aase Berg"

Poor Love Machine
  • Language: en
  • Pages: 502

Poor Love Machine

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Asian & Asian American Studies. Women's Studies. Translated from the Korean by Don Mee Choi. For decades, Kim Hyesoon--a leading figure in contemporary Korean poetry and trans-national feminist literature--has represented the capabilities of a poet who works across, around, and through the borders of nations and of language itself. Many of her works have been translated, with the overwhelming support from Don Mee Choi, into English. With visceral and surreal imagery, Kim presents us her latest work in translation, POOR LOVE MACHINE, with a rippling array of pain, desire, and light.

Mommy Must be a Fountain of Feathers
  • Language: en
  • Pages: 100

Mommy Must be a Fountain of Feathers

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2008
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Asian Studies. Translated from the Korean by Don Mee Choi. The first full-length English language edition of one of the foremost woman poets in Modern Korean poetry. Kim Hyesoon was the first woman recipient of the prestigious Kim Suyong Contemporary Poetry Award, and is the author of eight collections of poetry. In Kim Hyesoon's saturated political fables, horror is packed inside cuteness, cuteness inside horror. Interior and exterior, political and intimate, human and animal, agent and victim become interchangeable, interbreeding elements. No subjecthood is fixed in this microscape of shifts, swellings, tender subjugations and acts of cruel selflessness

A Drink of Red Mirror
  • Language: en
  • Pages: 96

A Drink of Red Mirror

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-03-20
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated from the Korean by Jiwon Shin, Lauren Albin, and Sue Hyon Bae. A landmark feminist poet and critic in her native South Korea, Kim Hyesoon's surreal, dagger-sharp poetry has spread from hemisphere to hemisphere in the past ten years, her works translated to Chinese, Swedish, English, French, German, Dutch, and beyond. In A DRINK OF RED MIRROR, Kim Hyesoon raises a glass to the reader in the form of a series of riddles, poems conjuring the you inside the me, the night inside the day, the outside inside the inside, the ocean inside the tear. Kim's radical, paradoxical intimacies entail sites of pain as well as wonder, opening onto impossible--which is to say, visionary--vistas. Again and again, in these poems as across her career, Kim unlocks a horizon inside the vanishing point.

DMZ Colony
  • Language: en
  • Pages: 152

DMZ Colony

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020
  • -
  • Publisher: Unknown

"A new book by Don Mee Choi that includes poems, prose, and images"--

Anxiety of Words
  • Language: en
  • Pages: 204

Anxiety of Words

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2006
  • -
  • Publisher: Unknown

Bilingual selection of three contemporary korean women poets at the forefront of the Korean literary scene.

Beautiful and Useless
  • Language: en
  • Pages: 96

Beautiful and Useless

In Beautiful and Useless, Kim Min Jeong exposes the often funny and contradictory rifts that appear in the language of everyday circumstance. She uses slang, puns, cultural referents, and 'naughty, unwomanly" language in order to challenge readers to expand their ideas of not only what a poem is, but also how women should speak. In this way Kim undermines patriarchal authority by displaying the absurd nature of gender expectations. But even larger than issues of gender, these poems reveal the illogical systems of power behind the apparent structures that govern the logic of everyday life. By making the source of these antagonisms and gender transgressions visible, they make them less powerful. This skillful translation from Soeun Seo and Jake Levine, brings the full playfulness and intelligence of Kim's lyricism to English-language readers.

Hardly War
  • Language: en
  • Pages: 305

Hardly War

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016
  • -
  • Publisher: Unknown

Documents of war by Choi's father fuel her second collection of poetry, a passionate and personal defiance of nationalism.