You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The rise of independent documentary film production is the most radical development in the contemporary Chinese mediascape. This book is a sustained examination of Chinese independent documentary in relation to one of its central principles: xianchang, or being 'on the scene'.
Denationalizing Identities explores the relationship between performance and ideology in the global Sinosphere. Wah Guan Lim's study of four important diasporic director-playwrights—Gao Xingjian, Stan Lai Sheng-chuan, Danny Yung Ning Tsun, and Kuo Pao Kun—shows the impact of theater on ideas of "Chineseness" across China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore. At the height of the Cold War, the "Bamboo Curtain" divided the "two Chinas" across the Taiwan Strait. Meanwhile, Hong Kong prepared for its handover to the People's Republic of China and Singapore rethought Chinese education. As geopolitical tensions imposed ethno-nationalist identities across the region, these four dramatists wove together local, foreign, and Chinese elements in their art, challenging mainland China's narrative of an inevitable communist outcome. By performing cultural identities alternative to the ones sanctioned by their own states, they debunked notions of a unified Chineseness. Denationalizing Identities highlights the key role theater and performance played in circulating people and ideas across the Chinese-speaking world, well before cross-strait relations began to thaw.
Existing scholarly discussions of theatrical realism have been predominantly limited to 19th-century European and Russian theater, with little attention paid to wider explorations and alternative definitions of the practice. Examining theater forms and artists from China, Japan, and Korea, Realisms in East Asian Performance brings together a group of theater historians to reconsider realism through the performing arts of East Asia. The book’s contributors emphasize trans-regional conversations and activate inter-Asian dialogues on theatrical production. Tracing historical trajectories, starting from premodern periods through today, the book seeks to understand realisms’ multiple origins,...
This pioneering study provides an essential guide to the formative years of Drama Box, a leading Chinese-language theatre company in Singapore. How Wee Ng presents a compelling narrative of how Drama Box has emerged as a prominent force in the field of theatre for social intervention, effectively amplifying the voices of marginalised communities and establishing itself as a foremost advocate of cutting-edge, socially oriented artistic practice. Ng’s in-depth analysis of Drama Box’s most influential works during this pivotal period, and his meticulous examination of the social, political, and economic contexts of their productions, illuminate the remarkable balance the company has achieved in its engagement with government policy, censorship, and financial imperatives, while fiercely defending its artistic autonomy. As well as unveiling the remarkable history of Drama Box, the book offers readers a unique lens through which to understand the complex relationship between the arts and state authority, and the broader socio-cultural and political landscape of contemporary Singapore.
In Choreographing in Color , J. Lorenzo Perillo investigates the development of Filipino popular dance and performance since the late 20th century. Drawing from nearly two decades of ethnography, choreographic analysis, and community engagement with artists, choreographers, and organizers, Perillo shifts attention away from the predominant Philippine neoliberal and U.S. imperialist emphasis on Filipinos as superb mimics, heroic migrants, model minorities, subservient wives, and natural dancers and instead asks: what does it mean for Filipinos to navigate the violent forces of empire and neoliberalism with street dance and Hip-Hop? Employing critical race, feminist, and performance studies, P...
This work concentrates on both Shakespearean performance and Shakespeare's appearance in Sinophone culture in relation to the postcolonial question.
Adapting Western Classics for the Chinese Stage presents a comprehensive study of transnational, transcultural, and translingual adaptations of Western classics from the turn of the twentieth century to present-day China in the age of globalization. Supported by a wide range of in-depth research, this book Examines the complex dynamics between texts, both dramatic and socio-historical; contexts, both domestic and international; and intertexts, Western classics and their Chinese reinterpretations in huaju and/or traditional Chinese xiqu; Contemplates Chinese adaptations of a range of Western dramatic works, including Greek, English, Russian, and French; Presents case studies of key Chinese ad...
This book offers a stimulating introduction to the Hokkien music drama known as liyuanxi ('pear garden theatre'), heir and current expression of one of China's oldest unbroken xiqu ('Chinese opera') traditions. It considers the genre's history prior to the 20th century, its signal successes before and after the Cultural Revolution, and its national prominence today. Beginning with an analysis of the form's aesthetics and techniques, it proceeds to an overview of its rich and distinctive narrative repertoire, including several dramas unique to the genre. Josh Stenberg illustrates liyuanxi's distinctive musical and narrative qualities and presents the performance art's place, not only in Chine...
Structured around modes in which one might encounter Asian-themed performances and adaptations, Shakespeare and East Asia identifies four themes that distinguish post-1950s East Asian cinemas and theatres from works in other parts of the world: Japanese formalistic innovations in sound and spectacle; reparative adaptations from China, Taiwan, and Hong Kong; the politics of gender and reception of films and touring productions in South Korea and the UK; and multilingual, diaspora works in Singapore and the UK. These adaptations break new ground in sound and spectacle; they serve as a vehicle for artistic and political remediation or, in some cases, the critique of the myth of reparative inter...