You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
It is widely believed that linguistic theories and information technology have considerably influenced foreign language education. However, the collaboration of these three domains has not brought about new scientific results. It it thus, our attempt to realize an integration of theoretical and applied linguistics on the basis of computer sciences, and establish a new synthetic field called "Linguistic Informatics." The present volume constitutes the Proceedings of the First International Conference on Linguistic Informatics held at Tokyo University of Foreign Studies (TUFS) in December 2003. The volume is comprised of five chapters. 1. Computer-Assisted Linguistics: Potential for collaboration between linguistics and informatics. 2. Corpus Linguistics : Status report on corpus-based linguistic research. 3. Applied Linguistics : Relationship between second language acquisition and linguistic theory. 4. Discourse Analysis and Language Teaching : Current status of natural dialogue-based discourse analysis. 5. TUFS Language Modules : Development of multilingual e-learning materials covering 17 different languages.
Linguistic Informatics is a research field named by the Center of Excellence (COE) Program: Usage-Based Linguistic Informatics (UBLI), which aims to systematically integrate studies in computer science, linguistics, and language education. The first part of this volume contains three lectures on spoken language analysis and corpus linguistics delivered at the Second International Conference on Linguistic Informatics held on December 10, 2005. The nine contributions in the second part come from the Collaboration Workshop on spoken language corpora between UBLI and C-ORAL-ROM, a consortium researching the spoken Romance languages. In the third part, four studies representative of Linguistic Informatics are presented. These studies deal with (1) Corpus-based analysis of linguistic usages, (2) Typological study of different languages, (3) Effective integration of e-learning and task-based face-to-face teaching and (4) Fosterage of language education researchers with expertise in the field of Linguistic Informatics.
In Minority Students in East Asia: Government Policies, School Practices and Teacher Responses authors discuss their research on minority students’ schooling (elementary to higher education) in Mainland China, Hong Kong, Japan, South Korea, and Taiwan. Minority students’ educational issues are often neglected in literature and in practice; social and educational conditions that have resulted from globalization – in particular issues pertaining to minority groups’ education, language and other human rights – receive little attention. In addition, many areas of East Asia have viewed themselves as single-ethnicity countries and have not articulated strong agendas around minority right...
This collection of papers is the third volume of the series Usage-Based Linguistic Informatics (UBLI), a product of the 21st Century COE Program of the Tokyo University of Foreign Studies (TUFS). Prosody, as used in this text, appears in units larger than segments and generally refers to the field that studies various phonological properties connected to utterances involving pitch, intensity, and length. These phonetic features almost always appear within complex combinations such as word and sentence accents and intonation. The subtitle, Cross-Linguistic perspectives, does not imply mere, cross-linguistic comparison and contrast of the prosodic phenomena. Rather, it implies that there are a variety of approaches which are unique to each language for prosodic analysis. In fact, the volume consists of prosodic analyses in 12 different languages : French, English, German, Spanish, Portuguese, Russian, Japanese, Korean, Makonde, Indonesian, Tagalog and Turkish.
This volume provides a state-of-the-art overview of current research and developments on the use of learner corpora perceived from developmental and crosslinguistic perspectives. The book is divided into two parts. The eleven contributions of Part I investigate the development of English language skills of young learners across seven countries/regions on the basis of a new corpus resource called the International Corpus of Crosslinguistic Interlanguage (ICCI). Part II contains seven papers devoted to other varieties of learner corpora, especially spoken learner corpora and learner corpora of languages other than English. Presenting original research in corpus linguistics, this book will be of interest to researchers and postgraduates in the fields of learner corpus research and second language acquisition and those who wish to apply corpus methodology in teaching and learning. For sale in all countries except Japan. For customers in Japan: please contact Yushodo Co.
This edited volume focuses on the experiences of individuals learning languages other than English (LOTEs) in a range of Asian contexts that have traditionally been under-represented in the literature. Aligning with the ‘multilingual turn’ in SLA, it views learners as individuals of a multilingual society with unique, complex, heterogenous and dynamic identities. The chapters explore the learners’ motivational trajectories, multilingual identities and their conceptualisations of the ‘ideal multilingual self’. This volume enhances our critical understanding of language learning motivation through empirical findings and conceptual insights from studies of motivation in specific regions in Asia, including Greater China, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Malaysia, Pakistan and Syria. Providing insight into the multilingual identities of individuals learning LOTEs, it will appeal to students and scholars in second language acquisition, researchers in language learning motivation and policymakers in language education.
UBLI has conducted field surveys since 2002 and built spoken language corpora for French, Spanish, Italian (Salentino dialect), Russian, Malaysian, Turkish, Japanese, and Canadian multilinguals. This volume features new research presented at the UBLI second workshop on Corpus Linguistics Research Domain, which was held on September 14, 2006. The first part consisting of eleven presentations to this workshop shows a wide range of subjects within the area of corpus-based research, such as dictionary, linguistic atlas, dialect, translation, ancient texts, non-standard texts, sociolinguistics, second language acquisition, and natural language processing. The second part of this volume comprises ten additional contributions to both written and spoken corpora by the members and research assistants of UBLI.
This new edition of TUFS Studies in Linguistics, we aim to showcase the various linguistics research conducted at Tokyo University of Foreign Studies. In this first volume, we report on the international symposium hosted by the Global Center of Excellence Program "Corpus-based Linguistics and Language Education (CbLLE)" throughout 2008.
This is the second volume of the series "Usage-Based Linguistic Informatics", a product of the 21st century COE program held at Tokyo University of Foreign Studies (TUFS). The project has an objective to realize an integration of theoretical and applied linguistics on the basis of computer sciences. With a view to practically applying the results of linguistic analysis to language education, the promotion of individual language research has become a high-priority issue. A new field of linguistic research is intended to be developed by elucidating the state of linguistic usage based on the analysis of large amounts of linguistic data. The volume, thus, consists mainly of language-specific corpus-based analyses on sentence structures in ten different languages such as Nuuchahnulth, Korean, Chinese, Malay, Turkish, Arabic, Russian, French, English and Spanish. It also includes papers that deal with various theoretical issues in contrastive linguistics and typology.
Shortlisted for the 2020 BAAL Book Prize This book brings together empirical studies from around the world to help readers gain a better understanding of multilinguals, ranging from small children to elderly people, and their lives. The chapters focus on the multilingual subjects’ identities and the ways in which they are discursively and/or visually constructed, and are split into sections looking specifically at the multilingual self, the multilingual learner and multilingual teacher education. The studies draw on rich visual data, which is analysed for content and/or form and often complemented with other types of data, to investigate how multilinguals make sense of their use and knowledge of more than one language in their specific context. The topic of multilingualism is addressed as subjectively experienced and the book unites the current multilingual, narrative and visual turns in Applied Language Studies. It will be of interest to students and researchers working in the areas of language learning and teaching, teacher education and bi/multilingualism, as well as to those interested in using visual methods and narratives as a means of academic research.