You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Confronting nationalistic and nativist interpreting practices in Persianate literary scholarship, Persian Literature as World Literature makes a case for reading these literatures as world literature-as transnational, worldly texts that expand beyond local and national penchants. Working through an idea of world literature that is both cosmopolitan and critical of any monologic view on globalization, the contributors to this volume revisit the early and contemporary circulation of Persianate literatures across neighboring and distant cultures, and seek innovative ways of developing a transnational Persian literary studies, engaging in constructive dialogues with the global forces surrounding, and shaping, Persianate societies and cultures.
Reading literary and cinematic events between and beyond American and Persian literatures, this book questions the dominant geography of the East-West divide, which charts the global circulation of texts as World Literature. Beyond the limits of national literary historiography, and neocolonial cartography of world literary discourse, the minor character Parsee Fedallah in Herman Melville’s Moby-Dick (1851) is a messenger who travels from the margins of the American literature canon to his Persian literary counterparts in contemporary Iranian fiction and film, above all, the rural woman Mergan in Mahmoud Dowlatabadi’s novel Missing Soluch (1980). In contention with Eurocentric treatments of world literatures, and in recognition of efforts to recast the worldliness of American and Persian literatures, this book maintains that aesthetic properties are embedded in their local histories and formative geographies.
Pacific Literatures as World Literature is a conjuration of trans-Pacific poets and writers whose work enacts forces of “becoming oceanic” and suggests a different mode of understanding, viewing, and belonging to the world. The Pacific, past and present, remains uneasily amenable to territorial demarcations of national or marine sovereignty. At the same time, as a planetary element necessary to sustaining life and well-being, the Pacific could become the means to envisioning ecological solidarity, if compellingly framed in terms that elicit consent and inspire an imagination of co-belonging and care. The Pacific can signify a bioregional site of coalitional promise as much as a danger zo...
Love at a Crux presents the emergence of versified love stories in the New Persian language as a crucial event in the history of romance. Using the tale of Vis & Rāmin (w. 1054) as its focal point, the book explores how Persian court poets in the eleventh century reconfigured "myths" and "fables" from the distant past in ways that transformed the love story from a form of evening entertainment to a method of ethical, political, and affective self-inquiry. This transformation both anticipates and helps to explain the efflorescence of romance in many medieval cultures across the western flank of Afro-Eurasia. Bringing together traditions that are often sundered by modern disciplinary boundaries, Love at a Crux unearths the interconnections between New Persian and comparable traditions in ancient and medieval Greek, Arabic, Georgian, Old French, and Middle High German, offering scholars in classics, medieval studies, Middle Eastern literatures, and premodern world literature a case study in literary history as connected history.
Honorable Mention, Harry Levin Prize, 2022 (American Comparative Literature Association) Beyond English: World Literature and India radically alters the debates on world literature that hinge on the model of circulation and global capital by deeply engaging with the idea of the world and world-making in South Asia. Tiwari argues that Indic words for world (vishva, jagat, sansar) offer a nuanced understanding of world literature that is antithetical to a commodified and standardized monolingual globe. She develops a comparative study of the concept of “world literature” (vishva sahitya) in Rabindranath Tagore's works, the desire for a new world in the lyrics of the Hindi shadowism (chhayavaad) poets, and world-making in Thakazhi Sivasankara Pillai's Chemmeen (1956) and Arundhati Roy's The God of Small Things (1997). By emphasizing the centrality of “literature” (sahitya) through a close reading of texts, Tiwari orients world literature toward comparative literature and comparative literature toward a worldliness that is receptive to the poetics of a world in its original language and in translation.
This book introduces the canonical figure Sadegh Hedayat (1903–1951) and draws a comprehensive image of a major intellectual force in the context of both modern Persian Literature and World Literature. A prolific writer known for his magnum opus, The Blind Owl (1936), Hedayat established the use of common language for literary purposes, opened new horizons on imaginative literature and explored a variety of genres in his creative career. This book looks beyond the reductive critical tendencies that read a rich and diverse literary profile in light of Hedayat’s suicide, arguing instead that his literary imagination was not solely the result of genius but rather enriched by a vast network ...
The conventional lineage of World Literature starts with Goethe and moves through Marx, Said, Moretti, and Damrosch, among others. What if there is another way to trace the lineage, starting with Simone de Beauvoir and moving through Hannah Arendt, Assia Djebar, Octavia Butler, Donna Haraway, Karen Barad, and Gayatri Spivak? What ideas and issues get left out of the current foundations that have institutionalized World Literature, and what can be added, challenged, or changed with this tweaking of the referential terminology? Feminism as World Literature redefines the thematic and theoretical contents of World Literature in feminist terms as well as rethinking feminist terms, analyses, frame...
The recent return of 'world literature' to the centre of literary studies has entailed an increased attention to non-European literatures, but in turn has also further marginalized Europe's smaller literatures. Dutch and Flemish Literature as World Literature shows how Dutch-language literature, from its very beginnings in the Middle Ages to the present, has not only always taken its cue from the 'major' literary traditions of Europe and beyond, but has also actively contributed to and influenced these traditions. The contributors to this book focus on key works and authors, providing a concise, yet highly readable, history of Dutch-language literature and demonstrating how this literature is anchored in world literature.
This book explores the video game Metal Gear Solid V’s exploration of trauma and posttraumatic stress disorder (PTSD) through a careful analysis of its thematic elements and characters. It also considers the game’s complex take on post-9/11 history. Metal Gear Solid V consists of two interrelated titles, Ground Zeroes and The Phantom Pain. Ground Zeroes is examined as a post-9/11 narrative exploring America’s use of Guantanamo Bay and the extraordinary rendition program as tools in the War on Terror. The Phantom Pain is examined as a work exploring post-9/11 in trauma, especially in returning soldiers. The characters appearing in both games are given substantial consideration and analysis as embodiments of different forms of PTSD and trauma. This book appeals especially to those interested in video game study, to those who are enthusiasts of video games, and those interested in post-9/11 narratives.
Introducing "narrative mobility" as a new approach in comparative studies of Iran and the US, this book reinterprets the politics and aesthetics of relations between the nations through an analysis of Iranian and American authors. The book focuses specifically on three authors—Simin Daneshvar, Shahriar Mandanipour, and Don DeLillo—who each employ narrative mobility to rethink intercultural negotiation, addressing parallel issues in America and Iran from different, but complementary, perspectives. The book analyzes the employment of parallel narrational techniques, presenting physically and virtually mobile characters who embody their respective countries as they move from one culture to ...