You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Merdeka Belajar -Kampus Merdeka adalah sebuah kebijakan dari Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia sebagai jalan untuk mematangkan karir mahasiswa di masa mendatang. Sejak adanya pandemi yang disebabkan oleh virus Covid 19, dunia mengalami banyak perubahan di berbagai tatanan kehidupan, tak terkecuali pada bidang pendidikan. Virus yang tidak nampak membuat dunia harus sabar di rumah saja karena itu salah satu cara agar angka kematian yang disebabkan oleh virus ini tidak semakin naik. Dengan adanya permintaan di “rumah saja” lantas tidak membuat aktivitas berhenti. Masyarakat tetap masih bisa bekerja, belajar, berdoa, dan mencari hiburan meski di ruma...
Buku ajar ini disusun dengan mempertimbangkan pentingnya kemampuan dan peran penerjemah lisan dalam memfasilitasi hambatan bahasa (language barrier) antara penutur bahasa sumber dan penutur bahasa sasaran. Peran alihbahasawan ini semakin dirasakan seiring meningkatnya kebutuhan global akan informasi dan berbagai kegiatan bisnis. Mengingat terbatasnya buku-buku, khususnya yang membahas tentang penerjemahan lisan (Interpreting) di samping besarnya tantangan dan kualifikasi yang dituntut dari seorang alihbahasawan dalam bidang ini, penulis berharap buku ajar ini dapat memberi kontribusi terhadap pelajar dan mahasiswa serta siapa saja yang mendalami kajian-kajian yang menyangkut aktifitas interpretasi bahasa. Buku ajar ini membahas tentang jenis-jenis interpretasi, prinsip-prinsip dasar yang harus dipahami alihbahasawan, membuat catatan (note taking), serta langkah-langkah utama dalam melakukan interpretasi konsekutif.
Pimpinan Wilayah Muhammadiyah Sumatera Utara bersenang hati dengan kehadiran karya "Antologi Puisi: 107 Tahun Aisyiyah Mengabdi” yang memperlihatkan berbagai macam pikiran, perasaan, kemauan, dan harapan yang sangat mendalam yang didorong kecintaan untuk mengabdi secara tulus sebagai tanggungjawab ‘abdn (QS. al-Zariyat/51:56) dan khalifatullah (QS. al-Baqarah/2:30) yang memberi pencerahan dan memperluas dakwah kemanusiaan semesta dalam perjalanan Aisyiyah ke depan. Untuk itu kami menghimbau untuk membaca dan menghayati muatan Antologi ini. Tentu saja tidak kalah penting, dengan kehadiran karya ini akan memperkokoh ikatan kebersamaan dalam semangat kekeluargaan Aisyiyah yang mendapat rahmat dan keberkahan dari Allah SWT.
This book consists of six chapters. Each unit presents reading, writing, and speaking sections. Reading section mainly consists of pre-reading, reading comprehension, and vocabulary exercises related to the topic of the text.
The aim of this edited volume is to demystify corpus linguistics for use in English language teaching (ELT). It advocates the inclusion of corpus linguistics in the classroom as part of an approach to ELT in which students engage with naturally occurring language. The first chapter provides a basic but essential introduction to corpus linguistics, including sections on corpora and corpus methods, and this is followed by a review of the use of corpus linguistics in ELT. Chapters on the traditional ELT strands of skills, vocabulary and grammar as well as chapters on pluricentric approaches (on language and culture, World Englishes and English as a Lingua Franca) flow naturally from the second ...
A culture that is dynamic and continues to develop precisely requires supporting technology such as digital archive storage. Public awareness, the role of universities and the government are needed in the recording and archiving of the local culture. The digitalization of cultural assets is one way to protect Indonesia’s diverse cultural heritage for the next generation.
"The edited book will offer conceptual frameworks, empirical studies and case studies that will help to understand business opportunities in Central Asia, South East Asia and East Asia, with a special focus on ASEAN region"--
This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor José Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of their author, who started out as a French and Comparative Literature scholar some four decades ago trying to get a better grip on the problem of inter-literary contacts, and who soon became a key figure in the emergent discipline of Translation Studies, where he is widely known as an indefatigable promoter of descriptively oriented research. This collection shows how José Lambert has never stopped asking new questions about the crucial but often hidden role of language and translation in the world of today. It includes some of the author’s classic papers as well as a few lesser known ones that deserve wider circulation. The editors’ introduction and the bibliography complete this thought-provoking survey of the career of one of the most creative researchers in the field.