You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book presents a complete method for the identification of metaphor in language at the level of word use. It is based on extensive methodological and empirical corpus-linguistic research in two languages, English and Dutch. The method is formulated as an explicit manual of instructions covering one chapter, the method being a development and refinement of the popular MIP procedure presented by the Pragglejaz Group in 2007. The extended version is called MIPVU, as it was developed at VU University Amsterdam. Its application is demonstrated in five case studies addressing metaphor in English news texts, conversations, fiction, and academic texts, and Dutch news texts and conversations. Two methodological chapters follow reporting a series of successful reliability tests and a series of post hoc troubleshooting exercises. The final chapter presents a first empirical analysis of the findings, and shows what this type of methodological attention can mean for research and theory.
Metaphor in Specialist Discourse presents multiple perspectives on metaphor use in specialist and popularized discourse contexts. Using genre and register as starting parameters for deeper exploration, and pushing the boundaries further to open up new areas and possibilities, ten independent articles investigate metaphor use across a range of specialist domains of discourse, such as biology research articles, psychological counseling, soccer commentaries, workfloor communication, and penal policy documents. Framed by two theoretical chapters, the book is a contribution to the study of metaphor use in distinct discourse settings that will be of value to linguists and metaphor scholars of different persuasions, graduate students of linguistics and related disciplines, and practitioners of specialized areas with an interest in (verbal or gestural) language use in their areas of expertise. It shows that aspects of discourse variation are the beginning of, not an afterthought to, accurate empirical metaphor studies.
This volume explores linguistic metaphor identification in a wide variety of languages and language families. The book is an essential read for anyone interested in researching language and metaphor, from students to experienced scholars. Its primary goals are to discuss the challenges involved in applying the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU) to a range of languages across the globe, and to offer theoretically grounded advice and guidelines enabling researchers to identify metaphors in multiple languages in a valid and replicable way. The volume is intended as a practical guidebook that identifies and discusses procedural challenges of metaphor identification across languages, thus better enabling researchers to reliably identify metaphor in a multitude of languages. Although able to be read independently, this volume – written by metaphor researchers from around the world – is the ideal companion volume for the 2010 Benjamins book A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU.
In this volume leading academics in Interactional Linguistics and Conversation Analysis consider the notion of units for the study of language and interaction. Amongst the issues being explored are the role and relevance of traditionally accepted linguistic units for the analysis of naturally occurring talk, and the identification of new units of conduct in interaction. While some chapters make suggestions on how existing linguistic units can be adapted to suit the study of conversation, others present radically new perspectives on how language in interaction should be described, conceptualised and researched. The chapters present empirical investigations into different languages (Danish, English, Japanese, Mandarin, Swedish) in a variety of settings (private and institutional), considering both linguistic and embodied resources for talk. In addressing the fundamental question of units, the volume pushes at the boundaries of current debates and contributes original new insight into the nature of language in interaction.
It has become increasingly clear that metaphor needs to be explored in terms of the social and discourse context in which it is used, especially where the aim is to address real-world problems. The notion of 'real world' metaphor research has been developed to describe this important area of investigation. This book starts by describing the nature and scope of real world metaphor research and then illustrates, through 17 detailed, mainly empirically-based studies, the different areas it can apply to, and different methodologies that can be employed. Research problems are explored in areas such as artificial intelligence, language teaching and learning, reconciliation dialogue, university lecture discourse, poetry and wine description. Methods include corpus analysis, experimentation, discourse analysis, cross-cultural analysis and genre analysis. In each case the empirical studies refer back to Gibbs's opening overview of real-world research. The result is an invaluable and cross-referenced collection of papers addressing real-world problems.
Metaphor studies is a vibrant and fascinating field. The present book brings together the work of influential researchers analyzing metaphor empirically from Critical Socio-Cognitive perspectives (CSCDA). The case studies focus on the role of metaphor as a powerful strategy for the creation of specific world views and ideological frames, as well as for their contestation in current crises.
The present volume explores the meeting ground between Critical Discourse Studies and Cultural Linguistics. The contributions investigate culture-specific conceptualisations, ways of framing and conceptual metaphors in political discourse, as well as cultural models, cultural stereotypes and stereotyping. The individual authors use quantitative (e.g. corpus-based approaches) and/or qualitative methods. They address a range of contexts, e.g. Europe, the US, Japan, West Africa, and a variety of topics, e.g. migration, presidential elections, identity, food culture, concepts of health. The papers included in this volume show that ideologies, the key concern of Critical Discourse Studies, cannot be analysed independently of cultural conceptualisations. In a complementary, dialectic fashion, cultural conceptualisation, the central concern of Cultural Linguistics, have ideological implications, sometimes subtle, sometimes very straightforward. The present volume thus illustrates that travelling on this meeting ground is a natural and fruitful endeavour for both approaches.
This book explores the context around why English prepositions are used in figurative language more frequently than nouns and verbs, using corpus-based evidence to examine the most often used prepositions and how they are employed and for what purpose. While research on cognitive approaches to metaphor has significantly expanded in recent decades, little attention has been paid to prepositions as vehicles of figurative language, owing to their polysemous, complex, and inconsistent nature. To bridge this gap, Ounis introduces an innovative conceptual framework that integrates conceptual metaphor theory, diachronic linguistics, and discourse pragmatics. Drawing upon an extensive corpus of American presidential inaugural addresses, this book considers the linguistic, conceptual, pragmatic, and contextual dimensions of English prepositions, revealing the fascinating interplay between language, culture, and cognition. This volume will be of interest to scholars in pragmatics, metaphor studies, English language, rhetoric studies, and historical linguistics.
The book deals with the important shift that has been heralded in cognitive linguistics from mere universal matters to cultural and situational variation. The discussions examine cognitive and cultural linguistics’ theories in relation to the following areas of research: (i) metaphorical conceptualization; (ii) the influence of culture on metaphor, metonymy and conceptual blends; (iii) the impact of culture and cognition on metaphorical lexis; (iv) the interface of pragmatics and cognition when metaphor is studied in situ, that is, in face-to-face as well as in virtual multimodal interaction; (v) the application of insights from metaphorical conceptualizations to language teaching, and (vi) recent methods for revealing (inter)cultural metaphorical conceptualizations (corpus-based approaches, gesture studies, etc.). The book brings together cognitive, functional, and (inter)cultural approaches.