You may have to register before you can download all our books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The studies presented in this volume deal with numerous and often undervalued aspects of multilingualism in Ancient Europe and the Mediterranean. Primarily, but not exclusively, they explore the impact of the great transnational languages, Greek and Latin, on numerous indigenous languages: the latter mostly disappeared apart from a number of written texts, often not well comprehensible, but at the same time provided the dominant languages with loanwords, some of them destined to enduring success. Moreover, Greek and Latin were remarkably affected by their mutual contact, with the complication that Greek was notoriously far from monolithic, and in some areas its different dialects intermingle...
There is a long-standing debate over the relation of historical linguistics and classical philology, especially within the purview of the renewed interest in it during the last decades and the recent trends that characterize philological and linguistic studies. Ever since its appearance in the nineteenth century, the history of this debate testifies to a turbulent coexistence and fertile collaboration of the two disciplines, but at times also moving along centrifugal paths. The essays in this volume address this debate and cover various aspects of linguistic and philological research of Greek and Latin, moving in the middle ground where language, linguistics and philology crosscut and cross-fertilize each other highlighting the application of linguistic theory to the study of classical texts and drawing on fields such as syntactic theory and pragmatics, historical semantics and the lexicon, reconstruction and etymology, dialectology, editorial practices, the use of corpora, and other interdisciplinary approaches that function as hinges between philology and linguistics.
This collective volume contains thirty six original studies on various aspects of Ancient Greek language, linguistics and philology written by an international group of leading authorities in the field. The essays are organized in five thematic groups covering a wide variety of issues of ancient Greek linguistics, ranging from epigraphy and the study of individual dialects to various other aspects of the structure of the language, such as phonetics and phonology, morphology, lexicon and word formation, etymology, metrics as well as many syntactic matters and problems of pragmatics and stylistics of the language; a number of essays move in the middle ground where language, linguistics and philology crosscut and cross-fertilize each other with the application of linguistic theory to the study of classical texts. The work is of special relevance to scholars interested in Greek linguistics in general and in particular aspects of the Greek language.
This volume proposes a multidisciplinary approach to the history of Ancient Greek. Each of its ten papers offers a methodological example of how the study of Greek can be greatly enhanced by a truly multidisciplinary perspective in which the analysis of language interacts with epigraphy, textual philology and comparative linguistics, yet without neglecting the role that linguistic features play in the texts in which they are used, and hence in the culture which produced both. The first four papers tackle epic language, addressing eccentric pronouns and formulas, the role and semantics of the middle perfect, and the development of hexameter poetry in the colonial West. The next two papers are...
How did ancient Greeks and Romans regard work? It has long been assumed that elite thinkers disparaged physical work, and that working people rarely commented on their own labors. The papers in this volume challenge these notions by investigating philosophical, literary and working people’s own ideas about what it meant to work. From Plato’s terminology of labor to Roman prostitutes’ self-proclaimed pride in their work, these chapters find ancient people assigning value to multiple different kinds of work, and many different concepts of labor.
The book presents an analysis of communicative structures and deictic elements in Hellenistic dedicatory epigrams. Moving from the most recent linguistic theories on pragmatics and considering together both Stein- and Buchepigramme, this study investigates the linguistic means that are employed in texts transmitted on different media (the stone and the book) to point to and describe their spatial and temporal context. The research is based on the collection of a new corpus of Hellenistic book and inscribed dedicatory epigrams, which were compared to pre-Hellenistic dedicatory epigrams in order to highlight the crucial changes that characterise the development of the epigrammatic genre in the Hellenistic era. By demonstrating that the evolution of the epigrammatic genre moved on the same track for book and stone epigrams, this work offers an important contribution to the ongoing debate on the history of the epigrammatic genre and aims to stimulate further reflection on a poetic genre, which, since its origins in the Greek world, has been successful both in ancient and modern literary traditions.
Annually published since 1930, the International bibliography of Historical Sciences (IBOHS) is an international bibliography of the most important historical monographs and periodical articles published throughout the world, which deal with history from the earliest to the most recent times. The works are arranged systematically according to period, region or historical discipline, and within this classification alphabetically. The bibliography contains a geographical index and indexes of persons and authors.
An accessible, up-to-date, and innovative account of key features of Homer's poetry (formularity, meter, and dialect). This book is informed by contemporary linguistics and cognitive sciences, and leverages unexpected modern-day parallels (popular music, jazz improvisation, sports commentary) to illustrate Homer's creativity.
Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.